[ad_1]
पैरिस: शैली में एक अभ्यास के रूप में, एसोसिएटेड प्रेस स्टाइलबुक के ट्वीट स्वाद और कूटनीति को तनाव देने के लिए दिखाई दिए: “हम सामान्य और अक्सर ‘अमानवीय’ लेबल से बचने की सलाह देते हैं जैसे कि गरीब, मानसिक रूप से बीमार, फ्रेंच, विकलांग, द कॉलेज शिक्षित।”
कम से कम यह फ्रांसीसी, या शायद फ्रेंच के लोगों, या गैलिक झुकाव वाले लोगों, या फ्रांसीसी सभ्यता के प्रभाव में रहने वाले लोगों के लिए आक्रामक लग रहा था। फ्रांसीसी ने नोट किया कि उन्हें “मानसिक रूप से बीमार” और “विकलांग” के बीच रखा गया था। निश्चित रूप से, अमेरिका में फ्रांसीसी दूतावास ने गुरुवार को एपी के ट्वीट पर रोष के साथ प्रतिक्रिया व्यक्त की। इसने ट्विटर पर एक स्पूफ प्रकाशित किया जिसमें यह सुझाव दिया गया कि इसने अपना नाम बदलकर “अमेरिका में फ्रेंचनेस का दूतावास” कर लिया है। दूतावास के प्रवक्ता पास्कल कॉन्फव्रेक्स ने कहा, “हमने सोचा कि फ्रांसीसी का विकल्प क्या होगा।” शायद, जैसा कि एक एनबीसी मुंशी ने सुझाव दिया, “लोग एक क्रोक-महाशय का अनुभव कर रहे हैं”।
ट्वीट को 2.3 करोड़ बार देखा गया, 18,000 बार रीट्वीट किया गया और मज़ाक उड़ाया गया, एपी ने शुक्रवार को पाठ्यक्रम को उलटने का फैसला किया। इसने अपनी सिफारिश को एक “अनुचित” सुझाव बताते हुए एक बयान जारी किया जिसने “अनपेक्षित अपराध का कारण बना”। एक दूसरे एपी ट्वीट ने “फ्रेंच” के संदर्भ को यह समझाए बिना हटा दिया कि “कॉलेज शिक्षित,” उदाहरण के लिए, “अमानवीय” के रूप में क्यों लिखा जा सकता है। एपी कॉर्पोरेट कम्युनिकेशंस के उपाध्यक्ष लॉरेन ईस्टन ने फ्रांसीसी दैनिक ले मोंडे को बताया कि “‘फ्रेंच’ के साथ-साथ ‘कॉलेज शिक्षित’ का संदर्भ यह दिखाने का प्रयास है कि लेबल का उपयोग नहीं किया जाना चाहिए। किसी के लिए भी….”
कम से कम यह फ्रांसीसी, या शायद फ्रेंच के लोगों, या गैलिक झुकाव वाले लोगों, या फ्रांसीसी सभ्यता के प्रभाव में रहने वाले लोगों के लिए आक्रामक लग रहा था। फ्रांसीसी ने नोट किया कि उन्हें “मानसिक रूप से बीमार” और “विकलांग” के बीच रखा गया था। निश्चित रूप से, अमेरिका में फ्रांसीसी दूतावास ने गुरुवार को एपी के ट्वीट पर रोष के साथ प्रतिक्रिया व्यक्त की। इसने ट्विटर पर एक स्पूफ प्रकाशित किया जिसमें यह सुझाव दिया गया कि इसने अपना नाम बदलकर “अमेरिका में फ्रेंचनेस का दूतावास” कर लिया है। दूतावास के प्रवक्ता पास्कल कॉन्फव्रेक्स ने कहा, “हमने सोचा कि फ्रांसीसी का विकल्प क्या होगा।” शायद, जैसा कि एक एनबीसी मुंशी ने सुझाव दिया, “लोग एक क्रोक-महाशय का अनुभव कर रहे हैं”।
ट्वीट को 2.3 करोड़ बार देखा गया, 18,000 बार रीट्वीट किया गया और मज़ाक उड़ाया गया, एपी ने शुक्रवार को पाठ्यक्रम को उलटने का फैसला किया। इसने अपनी सिफारिश को एक “अनुचित” सुझाव बताते हुए एक बयान जारी किया जिसने “अनपेक्षित अपराध का कारण बना”। एक दूसरे एपी ट्वीट ने “फ्रेंच” के संदर्भ को यह समझाए बिना हटा दिया कि “कॉलेज शिक्षित,” उदाहरण के लिए, “अमानवीय” के रूप में क्यों लिखा जा सकता है। एपी कॉर्पोरेट कम्युनिकेशंस के उपाध्यक्ष लॉरेन ईस्टन ने फ्रांसीसी दैनिक ले मोंडे को बताया कि “‘फ्रेंच’ के साथ-साथ ‘कॉलेज शिक्षित’ का संदर्भ यह दिखाने का प्रयास है कि लेबल का उपयोग नहीं किया जाना चाहिए। किसी के लिए भी….”
[ad_2]
Source link